咨询电话:400-6300-966

招考
资讯

考试动态 考研大纲 招生简章 考研常识 考研指南 择校择专业 报录比 >>

备考
资料

政治 英语 数学 联考 专业课 专硕 历年试题 考研资料 >>

精品
课程

魔鬼集训营 秋季集训营 OL乐学 在职考研 保研 >>

考研
学科

经济 会计 法学 医学 金融 心理 管理 艺术 教育 翻译 计算机

招生资讯

考试动态 考研大纲 招生简章 报录比 择校择专业 招生目录 考研常识 考研报考 考研指南 院校排名 经验分享 考试书目 成绩查询 考研复试 调剂信息 推免生 考研分数线 录取通知 就业信息 导师介绍 考研调剂 特殊考生院校联系方式

备考资料

考研英语: 英语词汇 阅理解读 新题型    完型填空 大作文 语法 翻译 考研数学: 高等数学 线性代数 概率统计 模拟试题 考研政治:时政热点 马哲原理 近代史 思修法基 毛中特 真题 试题 考研联考:初等数学 逻辑推理 中文写作 经济类数学

精品课程

魔鬼集训营 周末面授班 2019 OL乐学 经济类联考 经济学考研 在职考研 心理学考研 医学考研 应用心理硕士 翻译硕士考研 秋季集训营 保研去名校 1V1考研定制 管理类联考 会计学考研 艺术考研 教育学考研 法硕考研 金融硕士考研 管理学考研

您所在的位置: 中公考研 > 翻译硕士 > 正文

2019年翻译硕士英语翻译技巧:重复翻译法

来源:中公考研 | 更新时间:2018-11-05 17:55:47

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的“2019年翻译硕士英语翻译技巧:重复翻译法”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  在MTI英语翻译中, 需要考生达到10000以上的词汇量和掌握6000以上的积极词汇,当然这只是一个基础,在词汇掌握透彻的根基上,还是需要结合相应的技巧,忠实而通顺地翻译出原文,今天要为大家介绍的是常用的一种翻译技巧-重复翻译法。由于英汉语言之间的差异,在很多场合只有将词语一再的重复才能达到想要的效果。比如英语翻译中经常出现的定语从句,很多情况下,需要断句,重复名词才能够比较准确,完整,通顺地表达出原文的汉语意思。这样说有点抽象,下面将通过例句为大家解析。

  重复名词

  (一)名词作为宾语的重复

  Darwin has been criticized for his lack of the power to assume and solve the problems.

  达尔文因缺乏假设问题和解决问题的能力而受到批判。

  Writing was, and still is, one of my favorite activities.

  写作曾经是我的爱好,现在依然是我的爱好。

  (二)名词作为表语的重复

  It expresses our perspective — not others.

  这表达了我们的观点 — 不是其他人的观点。

  Being a singer is her dream as much as it is yours.

  成为歌手不但是她的梦想,也是你的梦想。

  (三)定语从句中作先行词的重复

  英语定语从句常用关系词引导,比如that, which ,who , when, where,why 这些词,之所以称之为关系词,是因为它与前后两个部分都有相应的关系,首先关系词与定语从句的先行词是同义关系,其次它又在其引导的句子中充当主语或宾语的成分。然而,由于汉语中没有这种关系词,且不会出现从句套嵌的欧式大长句的表达,所以在翻译定语从句的关系词时,经常需要重复名词。

  No person could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.

  所有人都知道喜剧是一种文学形式,这种文学形式已经为希腊带来殊荣,迟早也会为英国带来荣耀。

  二、重复动词

  (一)英语句子中动词后有介词时,在第二次或者第三次往往只用介词而省略动词,需要重复其省略的动词。

  There is much more to be done, and not just by big companies.

  有很多事需要去做,而不是只让大公司去做。

  有时候,在英语中连动词后面的介词也省略了,但译文中仍需要重复动词。

  All we can do is talk about our reaction to it,and not the understanding of music itself.

  我们所能做的一切就是谈论对音乐的感受,而不是谈论对它本身的理解。

  (二)英语句子常用一个动词连接几个宾语或表语,在译文中往往要重复这个动词。

  By all accounts, he was a freethinking person and a courageous one.

  人们都说他是一个思想自由的人,也是一个勇敢无畏的人。

  以上是中公考研小编整理的“2019年翻译硕士英语翻译技巧:重复翻译法”相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!

推荐文章:

2020考研:翻译硕士MTI备考指南经典

2019考研:翻译硕士冲刺复习之中央文献重要术语译文汇总

2019翻硕考研:MTI英语口译复习备考

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:林与非】

中公考研课堂

  • 公共课
  • 专业课
课程系列 班次名称 价格 免费试听
考研政治网络课堂 2019考研政治核心考点提升 ¥449.00 免费试听
2019考研政治近代史精讲班 ¥149.00 免费试听
考研英语网络课堂 2019考研英语一高分提升班 ¥399.00 免费试听
2019考研英语二高分提升班 ¥399.00 免费试听
考研数学网络课堂 2019考研数学一高分提升班 ¥449.00 免费试听
2019考研数学二高分提升班 ¥399.00 免费试听
2019考研数学三高分提升班 ¥449.00 免费试听
全程联报课程 2019考研政治+英二+数一全程联报协议 ¥1299.00 免费试听
2019考研英语二+经综全程联报协议班 ¥1099.00 免费试听
2019考研政治+英二+经综全程联报协议班 ¥1299.00 免费试听
  2019考研冲刺集训营

考前50天特训,高效提升50分,结合学员备考情况精讲核心考点精练答题技巧,实战模考演练临考重要预测,帮助学员准确定位提高成功率 GO>

  2020乐学周末面试班

中公考研研究院潜心研发攻克名校六大锦囊。锦囊一:M & UP专业院校定位体系;锦囊二:TOP教学体系;锦囊三:专业教研团队;锦囊 GO>

面授课程

|

网校课程

考研题库

  • 英语题库
  • 政治题库
  • 数学题库
  • 专业课题库

英语一 2018 2017 2016 2015 2014 2013

英语二: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

政 治: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

单选题: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

多选题: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

分析题: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

数学一: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

数学二: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

数学三: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

心理学: 2018 2017 2016 2014 2013 2012

教育学: 2018 2017 2016 2014 2013 2012

管理类: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

经济类: 2018 2017 2016 2015 2014 2013

西 医: 2016 2013 2012 2011 2010 2009

报考信息

备考指导

 

 

中公考研名师指导: 择校择专业 跨专业报考 1V1专业解答