电话:400-6300-966

您所在的位置: 中公考研 > 考研英语 > 模拟试题 > 正文

2019考研英语长难句每日一练(17)

发布时间:2018-07-11 14:53:56   |   来源:中公考研    

在线咨询

  2019考研英语语法长难句每日一练汇总(持续更新中)》》》》

背会单词不一定就会做题,读懂文章比背单词更重要。然而读懂句子和背诵单词之间,还有一道长难句的语法鸿沟。看懂长难句,是你读懂文章的第一步。

1. [长难句]

Those who support the“nature”side of the conflict believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.

[句子分析]

①主干:those believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.

②修饰成分:who support the“nature”side of the conflict为定语从句修饰those表某一类人。

写作中也经常使用这种写法,例如谚语“自助者天助之”可译为:God help those who help themselves.再例如2017年考研英语一写作考察主题“有书”与“读书”,可以写“有很多书的人却不怎么读书。”可造句为“Those who possess a large number of books may scarcely read books.”

[词的处理]

support vt.支持

conflict n.争论,冲突

personality n.性格

behavior n.行为

biological adj.生物学的;生理的

[参考译文]

Those who support the“nature”side of the conflict believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.

在这场争论中,赞成“天性”一方的那些人认为,我们的性格特征和行为模式大多是由生物因素所决定的。

2. [长难句]

Other linguists in the earlier part of this century,however,who were less eager to deal with bizarre(古怪的)data from“exotic(外来的)”language,were not always so grateful.

[句子分析]

句子主干为主系表结构=other linguists]were]not always so grateful.

in the earlier part of this century为介词修饰成分修饰主语other linguists

however为插入语,修饰整句话承接与上句之间的转折逻辑关系

who were less eager to deal with bizarre data from“exotic”language为定语从句修饰限定other linguists,该定语从句的翻译时可译为“的”结构,也可根据上下文之间的逻辑关系译为汉语中的“原因状语”。

本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。

个性化指导与答疑

  • 择校择专业
  • 跨专业考研
  • 备考规划

院校 、专业 还没搞定?中公考研为你提供解决方案
专业背景分析、未来的职业规划、个人的实力情况

2023跨专业报考研究生需要满足什么条件?
跨专业考研有难度吗?都有哪些注意事项?

2023考研起步,该如何制定考研复习规划?
2023考研复习遭遇瓶颈期如何度过?

姓 名:
手机号:
验证码:
获取验证码
0s

 考研信息

 考研英语备考

点击咨询